Lirik Lagu Lemah Teles dan Terjemahan oleh Happy Asmara

Iqbal Widiarko
Rabu 22 Juni 2022 13:52 WIB
Lirik Lagu Lemah Teles dan Terjemahan oleh Happy Asmara
Lirik lagu Lemah Teles dan terjemahan oleh Happy Asmara. (YouTube: Music Interactive)

JAKARTA, celebrities.id - Lirik lagu Lemah Teles dan terjemahan dapat Celeb Hitz gunakan sebagai teks karaoke praktis di rumah sambil bermain gitar atau sekadar bercengkrama dengan teman di tongkrongan.

Lemah Teles dalam literasi bahasa Indonesia bermakna Tanah Basah yang kerap dikaitkan oleh masyarakat Jawa sebagai karma untuk seseorang. Lagu Lemah Teles yang dipopulerkan Happy Asmara ini menceritakan seseorang yang dijanjikan akan bersama selamanya oleh pasangannya, namun ternyata janji itu tidak ditepati.

Dalam YouTube Music Interactive, lagu ini sudah ditonton hingga 65 juta kali saat artikel ini ditulis. Beberapa platform musik pun masih memasukan lagu ini kedalam daftar lagu Jawa favorit pendengar karena memang easy listening dan mempunyai makna yang mendalam.

Dilansir dari berbagai sumber, celebrities.id, Rabu (22/6/2022) telah merangkum lirik lagu Lemah Teles dan terjemahan, sebagai berikut.

Lirik Lagu Lemah Teles dan Terjemahan

jujur ati iki loro
(jujur hati ini sakit)
durung iso nompo kenyataan
(belum bisa menerima kenyataan)

tanduran sing wes tak sirami
(tumbuhan yang sudah saya sirami)
nanging dadi awu ireng
(namun menjadi abu hitam)
diobong karo kahanan
(dibakar oleh keadaan)

mbiyen janji bareng bareng
(dulu janji bersama sama)
ngerasakke susah lan seneng
(merasakan susah dan senang)
saiki kowe medotke angen angen
(sekarang kamu memutuskan angan angan)
tak kuatke ati yen kudu kelangan
(pasti kuat kalau hati harus kehilangan)

Reff:

kowe mbelok ngiwo nengen
(kamu belok kiri kanan)
tanpo nguwaske mburi
(tanpa memperhatikan belakang)
tak tabrak kowe loro
(saya tabrak, kamu sakit)
iki salahe sopo
(ini salahnya siapa)

yen kowe wes ra tresno
(kalau kamu sudah tidak cinta)
ngomongo ojo terus lungo
(bicaralah , jangan terus pergi)
awas nemoni apes
(awas jumpa apes)
lemah teles Gusti sing bakal bales
(tanah basah, Tuhan yang bakal membalas)

jujur ati iki loro
(jujur hati ini sakit)
durung iso nompo kenyataan
(belum bisa menerima kenyataan)
tanduran sing wes tak sirami
(tumbuhan yang sudah saya sirami)
nanging dadi awu ireng
(namun menjadi abu hitam)
diobong karo kahanan
(dibakar oleh keadaan)

mbiyen janji bareng bareng
(dulu janji bersama sama)
ngerasakke susah lan seneng
(merasakan susah dan senang)

saiki kowe medotke angen angen
(sekarang kamu memutuskan angan angan)
tak kuatke ati yen kudu kelangan
(pasti kuat kalau hati harus kehilangan)

kowe mbelok ngiwo nengen
(kamu belok kiri kanan)
tanpo nguwaske mburi
(tanpa memperhatikan belakang)
tak tabrak kowe loro
(saya tabrak, kamu sakit)
iki salahe sopo
(ini salahnya siapa)

yen kowe wes ra tresno
(kalau kamu sudah tidak cinta)
ngomongo ojo terus lungo
(bicaralah , jangan terus pergi)
awas nemoni apes
(awas jumpa apes)
lemah teles Gusti sing bakal bales
(tanah basah, Tuhan yang bakal membalas)

kowe mbelok ngiwo nengen
(kamu belok kiri kanan)
tanpo nguwaske mburi
(tanpa memperhatikan belakang)
tak tabrak kowe loro
(saya tabrak, kamu sakit)
iki salahe sopo
(ini salahnya siapa)

yen kowe wes ra tresno
(kalau kamu sudah tidak cinta)
ngomongo ojo terus lungo
(bicaralah , jangan terus pergi)
awas nemoni apes
(awas jumpa apes)
lemah teles Gusti sing bakal bales
(tanah basah, Gusti yang bakal membalas)

Editor : Oktiani Endarwati